РЭНЧИНБАЛ

Дуслыг хураавал далай, дуулсныг хураавал эрдэм

ЖАНЛАВЦОГЗОЛМА – Адистидийн Дээдийг Хайрлагч Хэмээх Цагийг Төвхнүүлэгч Залбирал Оршвой

soyombo1

ӨНДӨР ГЭГЭЭН ЗАНАБАЗАР

Анхдугаар Богд Өндөр Гэгээн Занабазар Монгол орны эв нэгдэл, сайн сайхны тухайтайд зохиосон Жанлавцогзол хэмээх цагийг тохинуулагч увидас номоо дүнчүүр хүргэж уншваас монгол орон юунд ч дийлдэшгүй хүчирхэг улс болж мандан бадрах болно хэмээн лүндэн буулгасан билээ.

Өндөр Гэгээний зохиосон Соёмбо бичгийн эхний бирга тэмдэг нь өнөөг хүртэл Монгол улсын туг далбаан дээр тусгаар тогтнолын бэлгэ тэмдэг болон тасралтгүй уламжилсаар өнөөдрийг хүрсэн алтан соёмбо юм.

“Соёмбо” хэмээх Санскрит үг нь “Өөрөө гарсан гэгээн” гэдэг утгыг агуулдаг бөгөөд улс төр, гүн ухаан, шашны олон бэлгэдлийг агуулсан. Соёмбо нь ертөнцийн үүсэх эх сурвалж хэмээн дорно дахины гүн ухаанд үздэг хий, гал, шороо, ус гэсэн язгуур махбодуудыг дор нь байрлуулж, сав ертөнцийн оршлыг бэлэгдсэн шороо, ус, гал, хий огторгуйг дээр нь дүрслэн, дунд нь шим ертөнц буюу хүний арга билгийг дүрсэлжээ.

Улс төрийн бэлгэдэл нь, Соёмбын дээд талд нь айл өрх, улс хотлоороо өнгөрсөн-одоо-ирээдүйд үүрд мандан бадрахыг, Нар Сар нь монголын ард түмэн цэцэглэн хөгжих, Гурвалжин нь сум мэт хурц эрэмгий байхыг, Дундах загас нь өнөр өтгөн, сонор соргогийг, Хажуугийн босоо шугам нь хэрэм мэт бат бөх байхыг төсөөлдөг. Соёмбын бам үсэг нь арга билэг хослохыг, доорх бадам нь язгуурын төр шашнаа мандуулан хөгжүүлэхийг бэлэгджээ.

Ийнхүү Соёмбо сүлд нь дорно дахины төр, улс үндэстний болон гүн ухааны бүх бэлгэдлийг өөртөө багтаасан тэмдэг юм.

ЖАНЛАВЦОГЗОЛМА – АДИСТИДИЙН ДЭЭДИЙГ ХАЙРЛАГЧ ХЭМЭЭХ ЦАГИЙГ ТӨВХНҮҮЛЭГЧ ЗАЛБИРАЛ ОРШВОЙ

Адистидийн дээдийг өршөөгч язгуур үндэсний лам

Агуу шидийн хурыг буулгагч амирлангуй хилэнт ядам

Ад зэтгэр бүхнийг арилгагч дагинас номын сахиусанд

Ариун гурван үүдний чин бишрэлээр сүсэглэн мөргөмой

Олон зүйлээр бэлтгэж сэтгэлээр хувилгасан тахилын чуулганыг

Огторгуйн түгээмэл эн бүгдийг огоот дүүргэн өргөе

Орчлон тэргүүлэшгүйгээс хураасан алдаа уналыг наминчлан боомтолж

Олон эгэл ба хутагтын бүх буянд даган баясая

Галав бээр гүн дэлгэрэнгүй номын хүрдийг эргүүлэхийг дурьдатгаж

Гаслант орчлонг эцэслэхийг хүртэл бат оршихыг залбирмой

Гагц үүгээр жишсэн хамаг буяны цогцсуудыг

Гайхамшигт гурван цагийн бурхад шавь ерөөлчилсөнөөр

Амьтан бүхний балай мунхагийн харанхуй бүхнийг арилгаж

Аливаа хамгийг айлдагч билгийн гэгээнийг мандуулахад зориулмой

Асар хэтэрхий цөвийн балар харанхуй үлэмж бүрхсэн

Аймшигт муу цагийн амьтан бүхнийг нигүүлсэхүйгээр авар

Эгэл нисваанисын муу үр цагтаа боловсорсон

Элдэв зовлонгийн энэ түймэр бүхэн аяндаа амирлаад

Эсрэг тэсрэгийн өс арилан энэрэл асрамжаар найрамдаж

Энх амгалангийн төгс өлзийг дэлгэрүүлэн соёрх оо

Хэзээ ч хуурмаггүй итгэл минь аврагтун, аврагтун

Хэмжээлшгүй нигүүлсэхүйн сан минь болгоогтун, болгоогтун

Хэдүй эртний тангарагтаа бүү алмайрагтун, бүү алмайрагтун

Хэтэрхий үтэр түргэнээ биднийг авран таалагтун, таалагтун

Бурхан шашны нарны гэрэл арван зүгтээ мандах ба

Буй бүх амьтан амгалангийн цогийг үргэлж эдлээд

Бузар түйтгэрийг арилгаж буяныг төгсгөсөн бурханы хутагт

Бушуу түргэнээ амьтны тусын тулд хүрэхүйеэ болтугай

Чухаг дээд лам гурван эрдэнэ үнэний адистид ба

Чухам үнэн чанар ба шүтэн барилдлага үнэний хүчин

Чуулсан бид бүгдийн сүсэг ба номын сахиулсаны үйлсээр

Чухал хүссэн бүгд сэтгэлчлэн бүтэхүйеэ болтугай

Аврал бүхэн хурсан ачит ламын адис ивээлээр

Ахуй үес хийгээд алс хэтийн хамаг гутамшиг амирлаад

Амирлангуй нирваан сансрын сайн чуулган өөрөө бүтэж

Ариун хотол чуулганаар цэнгэхийн өлзий хутаг орших болтугай

ДҮЙДҮН СОЛДЭВ ЖИНЛАВ ЧОГЗОЛМА ШҮГСО

Жанлав чогзол заржүд лама дан

Ойдүр чарвэв ядам шитой лха

Варжод гүнсэл хандо чойсрүн ла

Госүм гүйба чонбой чанцало.

Ойшам иджи брүлбий чодби цог

Намхаа чавсрид ёнсү гандэ вүл

Тэггмэд найсаг дигдүүн шагшин дом

Жэпаг жинэд гэла жэй и ран

Савжай чойжи хорло горвар гүл

Хортаа сриддү даншүг солва дэв

Дицон малуй гэвми пүнбо нам

Дүйсүм сражай жалва ёнмон шин

Догүн мариг мүнба гүнсан дэ

Гүнчин енэ нанва жайчир оо

Чэрниг мүнчин лхагбал давба ей

Дагжаг дүй ан дола түгжэ жов

Лай ан нёмон врайвү дүймин би

Нацог дүн ал мэчэн гүнши най

Панцүн хон врал жамзэй идтүн би

Дэлэг пүнцог жайбар заддү сол

Жовшиг жовшиг лүва мэдби гон

Сигшиг сигшиг цадмэд түгжэ дэр

Маеэл маеэл онжи дүгдам нян

Гоншин гондэ нюрва ниддү жов

Жадан ниод чогжүр жайба дан

Догүн дэжид балла дагжод жин

Дивжан цогзог гүнчэн гонпан ла

Нюршин нюрва ниддү рэгжүр жиг

Лама чогсүм дэнби жинлав дан

Чойен жүрмэд дэнврэл лүймэд тү

Дагсог мойба чойсрүн принлай жи

Рэврай таадаг идшин дүвбар шог

Жавгүн дүйба ламай жинлав жи

Найгав тартүг жүдва гүнши най

Сриддан шиви лэгцог лхүндүв би

Пүнцог балла ролби даши шог

PRAYERS FOR PEACEFUL TIME

By Zanabazar

To the Root and lineage lamas who bestow the high blessings

And Yadam, Deities in Peaceful and Wrathful states, who fall down rain of Sidh

And Daginis and Dharma Protectors who eliminate all obstacles,

I prostrate , with deep respect of the three doors,

I offer an accumulation of offerings both made actually and those envisioned by mind

Which spreading out through space where until it endures.

I lay bare and vow all evils and frustration, which were collected from immortal time,

And I rejoice in whatever virtues done by both Holy and Ordinary blessings

May I ask, you to turn the wheel of Profound and extensive Dharma

And May I supplicate earnestly for you to enjoy a long life

Whatever until cyclic existence ends

I devote all my virtues, without exception

Done through this (above mentioned) way,

As like as wishes of Buddha and Bodhisattvas in the three times,

For the sake of full elimination of darkness of ignorance

And for the full spreading of the light of Wisdom

Omniscience In all sentient beings

Please save all of us who were born in very bad circumstances

And who were affected mostly by the deep darkness of degenerated time

5. Let it be done to bring out extensively an accomplishment of good happiness and harmony of mind

Through the way of developing kindness and compassion without any anger to each other,

And by pacifying all the great faire by different kinds of suffering

Which resulted from defilement and bad actions ripened in time

6. Please, Oh my faithful Guru, rescue and rescue us, (sentient beings)

And please, of, Treasurer of Bondless Compassion, behold and behold

Please, Of, Ancient Protectors of Dharma, do not expel and do not expel us

And please, take care! Take care! And save us as quickly as possible!

7. May Sunlight of the Buddha’s teachings spread out in the ten directions of the world,

And may all sentient beings enjoy the splendor of happiness and joy forever

By eliminating all disturbances and accomplishing all kinds of virtues

May reach attainment of the Enlightened One as quickly as possible!

8. By the true blessings of Guru and the Supreme Three Ratna

And by the reliable power of unchangeable emptiness and interdependence of nature

As well as by the enthusiasm and the holy deeds of Dharma Protectors

May all wished be fulfilled like the wish granting tree.

By the blessings of Guru who has endowed all refugees (protectors)

May all misfortunes existing in the temporal and

Ultimate circumstances be eliminated

May all auspicious for us to enjoy the glory of accomplishments

That creating all of good merits of Samsara and Nirvana gradually.

Sarva Mangalam

No comments yet»

Хариу үлдээх

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Өөрчлөх )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Өөрчлөх )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Өөрчлөх )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Өөрчлөх )

Connecting to %s

%d bloggers like this: